愛猫が、こたつに頭から突っ込んで 頭隠して尻隠さずで愉快。
ダイエット中だって言ってたのにポテトチップス食べたでしょう?袋は見当たらないけど、こたつ布団の下にかけらがおちていたわよ。
例えば職場に、社内恋愛をしているカップルがいるかもしれません。
口裏を合わせただけじゃ、ごまかせなかったね。
「頭隠して尻隠さず」とは同じ意味と由来を持つ、類義語となります。 英語においてはダチョウという、同じく鳥で例えられているのは面白い所ですが、これはダチョウが砂に頭を突っ込んで餌を探しているのを「隠れているつもり」と勘違いして馬鹿にされたことに始まっているようです。
そもそも 「頭隠して尻隠さず」は、 「江戸いろはかるた」のひとつとして生まれています。
お皿は洗ったみたいだけれど、頭隠して尻隠さずね。
キジ「この草むらの中なら大丈夫だろう・・・」 ところが、いざ隠れる時には 頭を草に突っ込んだだけで尾っぽは丸見えであった。 例文3. 一方で、 「頭隠して尻隠さず」をまるで知らないという人もいるでしょう。 しかし、頭を草むらの中に隠しても、長い尾は草むらに隠れずはみ出たままとなります。
そこで、自分の欠点を隠したつもりで隠せていない人、悪事を隠そうとして、隠せていな人を見た時に、 「頭隠して尻隠さず」という言葉を使ってみましょう。
戦後のいろはかるたを見てみると、銃を片手に犬を連れて様子をうかがっている人物がおり、 その手前の洞穴に頭を突っ込んだキツネと見られる太い尻尾が丸見えになっている絵柄などが描かれています。
戦後のいろはかるたには、風俗や価値観の変化に伴い、ふんどし姿の絵柄は見られなくなりました。 」を日本語に訳すると、「愚かな駝鳥は砂の中に頭を隠すことで隠れたつもりになる」となり、「頭隠して尻隠さず」同様の「一部を隠して全て隠したつもり」の意味となります。
妹は、隠れているつもりでもお尻だけ見えてる。
例えば、 「 かくれんぼ」をした時には 鬼から必死に隠れますよね。
「頭隠して尻隠さず」を使った例文 「頭隠して尻隠さず」の意味とは? 以上のことから、 「 愚かなダチョウが頭を砂に入れ、見つからないと思っている」 という訳になります。 私たちの日常生活でも、このような現象はよくあるでしょう。 申し訳ありませんが、質問者様の最初の文章からでは 勘違いされても仕方ないと思います。
11そのような様子から転じて、 悪事や欠点を全て隠したつもりでも、一部しか隠れていない状態のこと「頭隠して尻隠さず」と表現するようになりました。
平安時代になると「かうべ」も見られるようになり、「かしら」と共に用いられました。